【ドイツ語】fahren + zu ~~え?もうお店は閉まっているの?

こちらの学校が ようやく 夏休みに入りました。
今週は 夏休み前最後のレッスンとあって どの子供も親も「夏休みはどこに出かけるのですか?」といった バカンス先の話ばかり!

Ich fahre nach Norwegen!  (僕はノルウエーに行くんだよ!)

「〜へ(地名)行く」という時は
fahren, gehen,fliegen + nach  ということを先日 書きましたが
地名が冠詞を取る(その場合は女性名詞 die)場合は  in die  をとります。
  Ich fahre in die Schweiz.  (私はスイスに行きます)

スポンサーリンク








行き先が 「おばあさんのところ」や 「あなたのところ」などになると 前置詞のzuをつけます。
  Ich fahre zu meiner Oma.  (私はおばあちゃんのところに行くわ)
  Wir fahren zu euch.   (私たちは君たちのところに行く)
  Ich gehe zum Arzt.   (お医者さんのところに行ってきます)

そして・・・お店などの固有名詞には定冠詞がつきませんが 原則では zuをつけます。
  Ich fahre zu Aldi.  (アルディ(ドイツで一番有名なスーパーマーケット)に行ってくる。)

「zu」には 副詞としての用法もあり、口語では 「閉まっている」という意味で使われることもあります。
Die Tür ist zu.  (ドアは閉まっている)


========
ある日のこと、あるドイツ人が隣人のトルコ人と おしゃべりをしていました。
トルコ人「おっと、もうこんな時間だ。今からアルディに行ってくるよ!」
     "Ich fahre nach Aldi."
ドイツ人 "zu Aldi!!"
トルコ人「なんだって!? Aldiはもう閉まっているのか? まだ17時だよ!」
========

「nach Aldi」とトルコ人が言ったので ドイツ人が「(nachではなくて)zuだよ」とドイツ語を訂正したのに 
トルコ人の彼は 「Aldi ist zu.」(アルディは閉まっている)と言われたと思ったのですね。。

この前置詞の間違いは 実はドイツ人でもよくあることで
ドイツ人向けのサイトでも 「nachとzuのどちらをとるのが正しいのか?」といった質問が時々出ています。
お店の名前は固有名詞なので 地名の固有名詞と混乱するのでしょう。
そのうち、お店の名前にも nachをつけるのが正解になるかも??しれませんね。

この記事へのコメント

  • bienes

    白うさぎさん こんにちは~
    nachとzuの使い方がはじめは混乱していました
    遠くnach 近くや定点zu なんて自分流で覚えていましたけど
    とにかく今 前置詞に苦戦しています

    休みも度の言葉がふさわしい?とか
    この時の楽しいってどれが気持ちを表しているかな?とか
    考え始めると難しくて書けなくなってしまうのね
    白うさぎさんの記事で 納得!すること沢山(#^^#)

    2017年07月20日 11:17
  • しろうさぎde

    bienesさん

    前置詞、いろいろあって使い分けは大変ですね。
    原則を覚えても 例外なんてものもあるし。
    でも これもドイツ人ですら悩んだり、間違って使っていますよ。
    日本人が 「て、に、を、は」で文法通りには使ってないこともあるのと一緒でしょうね。
    (今回も)私たち日本人がドイツ語の前置詞の使い方を間違っても まあ、仕方ない! とひらきなおりも。でも試験では正しく答えないと・・ですよね。
    また、ぼちぼちとですが 前置詞については書いていきたいと思います!
    2017年07月20日 16:50